تبلیغات
مطالب اینترنتی - چند معنی تازه در ترجمۀ لغات نسخه ای از نهج البلاغه

چند معنی تازه در ترجمۀ لغات نسخه ای از نهج البلاغه

سه شنبه 18 مهر 1396 05:56 ق.ظ   نویسنده : نویسنده      




برخلاف قرآن های مترجَم، نهج البلاغه های مترجَم کمتر مورد بررسی و تحقیق قرار گرفته اند.

 چند معنی تازه در ترجمۀ لغات نسخه ای از نهج البلاغه

برخلاف قرآن های مترجَم، نهج البلاغه های مترجَم کمتر مورد بررسی و تحقیق قرار گرفته اند.
به جز چند چاپ سنگی و ویرایش عزیزاله جوینی از ترجمه ای از نهج البلاغه که در موزۀ آستان قدس نگهداری می شود، بقیۀ نسخه های نهج البلاغۀ مترجم بررسی نشده اند. تحقیق در لغات و ترجمه های نهج البلاغه و تدوین فرهنگنامه ای از آ نها امری بایسته به نظر میرسد. از جملۀ این نسخه ها می توان به نهج البلاغۀ کامل مترجَم با تاریخ کتابت 882 ق اشاره کرد که تحت شمارۀ 120در کتابخانۀ وزیری یزد نگهداری می شود و کهن ترین ترجمۀ کاملِ تاریخ دار نهج البلاغه است که می شناسیم.
ترجمۀ کاملِ دیگر از نهج البلاغه نسخۀ شمارۀ 8058 آستان قدس رضوی با تاریخ کتابت 960 ق است. خط متن و ترجمه و کتاب آرایی این نسخه بسیار ممتاز و نفیس، و برای چاپ عکسی مناسب است . این دو ترجمه به لحاظ تاریخ کتابت از نسخۀ جوینی قدیم ترند. همچنین از نسخه های مترجمِ غیرکاملِ نهج البلاغه میتوان به نسخۀ شمارۀ 104 کتابخانۀ گوهرشاد با تاریخ 818 و نسخۀ شمارۀ 826 کتابخانۀ بزرگ حضرت آیت اله العظمی مرعشی با تاریخ 891 ق اشاره کرد.
ادامه این مقاله نوشتۀ امین حق پرست که در شمارۀ 62 – 63 دوماهنامۀ تخصصی گزارش میراث منتشر شده است اینجا مطالعه کنید.


منبع:
سایت آل البیت



لینک منبع

مطلب چند معنی تازه در ترجمۀ لغات نسخه ای از نهج البلاغه در سایت مفیدستان.


لینک منبع و پست :چند معنی تازه در ترجمۀ لغات نسخه ای از نهج البلاغه
http://mofidestan.ir/%da%86%d9%86%d8%af-%d9%85%d8%b9%d9%86%db%8c-%d8%aa%d8%a7%d8%b2%d9%87-%d8%af%d8%b1-%d8%aa%d8%b1%d8%ac%d9%85%db%80-%d9%84%d8%ba%d8%a7%d8%aa-%d9%86%d8%b3%d8%ae%d9%87-%d8%a7%db%8c-%d8%a7%d8%b2-%d9%86-2/
آخرین ویرایش: - -
دیدگاه ها ()
 
لبخندناراحتچشمک
نیشخندبغلسوال
قلبخجالتزبان
ماچتعجبعصبانی
عینکشیطانگریه
خندهقهقههخداحافظ
سبزقهرهورا
دستگلتفکر

درباره وبلاگ


نویسندگان

  • نویسنده (22)